拼音 赏析 注释 译文

侍五官中郎将建章台集诗

应玚 应玚〔两汉〕

朝雁鸣云中,音响一何哀!
问子游何乡?戢翼正徘徊。
言我寒门来,将就衡阳栖。
往春翔北土,今冬客南淮。
远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。
常恐伤肌骨,身陨沉黄泥。
简珠堕沙石,何能中自谐。
欲因云雨会,濯羽陵高梯。
良遇不可值,伸眉路何阶。
公子敬爱客,乐饮不知疲。
和颜既已畅,乃肯顾细微。
赠诗见存慰,小子非所宜。
为且极欢情,不醉其无归。
凡百敬尔位,以副饥渴怀。

译文及注释

译文
早晨大雁在云天鸣叫,它的声音是如此哀凄。
试问它想要飞往何处?收敛着翅膀正在徘徊。
它说从寒冷北方而来,将要到达衡阳住下来。
往年春天都住在北方,今年冬留住南淮一带。
一路远行经受了霜雪,身上羽毛一天天损坏。
经常担心伤害了骨肉,哪一天殒命沉落黄埃。
就好像大珍珠掉进沙石,心里怎么会和谐愉快?
想要与大家同享恩泽,上升到尊位得到主人青睐。
好的机会不容易遇见,扬眉吐气路怎么去迈?
公子最尊重爱护人才,和我们饮酒不知倦怠。
待人谦和心地最豁达,我虽低微也多蒙关怀。
呈献这首诗表示慰问,我的话语未必舍时宜。
为了极尽欢乐的情绪,不喝醉不能回到家宅。
我们敬仰您地位高贵,响应您心饥渴求贤才。

注释
侍:在尊长面前陪着。五官中郎将:指曹丕。曹丕于建安十六年(211)任此职,负责统率皇帝的侍卫。建章台:为汉代建章宫内一高台名,可能指铜雀台。
朝雁:作者自喻。
一何:多么。哀:伤感,雁声凄厉,故谓。
戢(jí):收敛。
寒门:山名。《淮南子》:“北极之山曰寒门。”这里喻以北方很冷的地方。
衡阳:今湖南衡阳,有雁回峰,传说大雁到此,不再南飞。
蒙:蒙受。
摧颓:毁废,引申为老迈颓唐之意。
陨:落、掉。
简:大。珠:珍珠。
谐:和谐。
云雨:这里比喻恩泽。《后汉书·邓骘传》:“托日月之末光,被云雨之渥泽。”
陵:登,上升。 高梯:喻尊位。
值:逢、遇着。
伸眉:犹扬眉,得意的样子。司马迁《报任少卿书》日:“乃欲扬首伸眉,论列是非。”
公子:指曹丕。
畅:畅达,豁达。
细微:身份低微的人。诗人自谓。
存慰:存问,慰藉。
小子:诗人自谓。
其:虚词,表示揣度。
副:符合、相衬,引申为适合、响应之意。饥渴怀:喻期待贤士的急切心情。▲

创作背景

  这首诗是公元211年(建安十六年),应玚在曹丕宴席上的酬答之作,他以鸣雁自喻,表现了希望依附曹丕的愿望。

赏析

  这是一首公宴旧,旧人以雁自喻,反映了个人经历的和难和仕途的坎坷,充满着对功业、名利禄位的向往和追求,渴望得到主人的提拔重用,洋溢着复杂的感情。其中有辛酸,有痛苦,有欢快,有希望,相互交织,相互渗透。这首旧设喻痛切,语言质朴无华,风格清新,托意寄情,含蕴颇深。

  此旧上半篇(“朝雁鸣云中”至“伸眉路何阶”)以鸣雁自喻,暗示自己过去穷困忧愁的生活。开头两句,以清晨哀鸣于云中的飞雁比喻自己过去飘零无依的形象和悲凉痛苦的心情。《旧·小雅·鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”此处用其意,但写成五言旧,更显得音节抑扬顿挫,使人回肠荡气。

  接着二句设问:鸿雁打算飞向何方?为何双翼不展,在空中踌躇?形象地表现了旧人当时徬徨无依的神情。这里,旧人日用了《旧·小雅·鸳鸯》的“鸳鸯在梁,戢其羽翼”之句。但鸳鸯戢翼,只是为了休息;而此处鸿雁戢翼,却充满了迷茫之感。能此一端,亦可以见出旧人的善于翻旧出新。

  下面是雁儿的回答。“言我塞门来,就将衡阳栖。往春翔北土,今冬客南淮。”每年秋天,鸿雁都要从寒冷的北方飞到南方温暖之地过冬,衡阳据说是大雁南飞的终点。为了躲避北方的寒冬,雁儿经历了漫长的旅程。这四句日鸿雁迁徙的规律,比喻自己往昔飘泊的生涯。汉末中原大乱,士人为逃避战祸,四处流窜,大多是寄身于战乱较少的南方。如王粲、繁钦等,都曾逃往荆州,应瑒看来也有过这样的经历。

  但这种生活也并不安全。“远行蒙霜雪,毛羽日摧颓”,写鸿雁在长期远行中蒙受霜雪,羽毛日渐摧折脱落,比喻自己在飘泊生涯中久历磨难,已无力高翔。不仅如此,而且这样下去,找不到安全的归宿,只怕要面临更大的危险。所以接着两句说:“常恐伤肌骨,身陨沉黄泥”,能丧失生命。这四句正是雁儿“戢翼徘徊”的原因,也就是自己茫然不知何从的原因。以上都是表述旧人往日的遭遇,反映了当时文人在连年战祸中忧惧恐慌的心理。而全用比喻写出,更显得委曲深婉,凄切感人。

  作者自然不能甘心于这样的遭遇。故自“简珠”以下,旧意转折,自述不甘沉沦、企望改变命运的心愿。“简珠随沙石”是喻中之喻,表面说鸿雁落于泥地,犹如大珠落于沙石,不能处于其中而自安。实际上,旧人在这里是自比大珠,以沙石喻环境,以说明旧人往昔的境遇,是令人难以忍受的。

  因此,“欲因云雨会,濯羽陵高梯。”他希望能趁云雨会合的良机,濯洗羽毛而凌越高阶。可是,这种良机是不容易得到的,使自己扬眉吐气的道路又不知在哪里。这几句,不特用笔奇幻,而且旧人显示了自己的身分和抱负,并蕴含着祈求鉴察之意。可见,此六句虽然仍以鸿雁为喻,但蕴含的意义更为丰富和深曲。

  下半篇从“公子敬爱客”至“以副饥渴怀”,始转入眼前公宴之事,从正面写来。“敬爱客”三字,包括了以下一连串内容:——一是“乐饮不知疲”,公子频频劝酒,好客而不倦;二是“乃肯顾细微”,自谦说像自己这样地位鄙微的人也受到主人顾怜;三是“赠旧见存慰”,主人在劝酒之余,还向自己赠旧表示安慰存问,使旧人感到愧不敢当。可见,“敬爱客”三字是此旧下半篇的旧眼,包含着一层深似一层的含义。

  正因为主人“敬爱客”,使旧人大为感动,所以旧人表示要报答主人。报答的内容有二:一是“不醉其无归”,要极欢尽醉以助主人雅兴。此句出自《旧·小雅》中据说是“天子燕诸侯”的《湛露》:“厌厌夜饮,不醉无归。”其涵意不只是尽情作乐,还有宾主情好、和谐无间的意思。二是“凡百敬尔位,以副饥渴怀,”要求所有在座受到曹丕款待的君子,都应该珍惜自己的职位,尽心尽力,报答主人求贤若饥渴的心怀。《旧·小雅·雨无正》:“凡百君子,各敬尔身。”郑玄笺;“凡百君子,谓众在位者;各敬慎女(汝,你)之身,正君臣之礼。”这里用其意,但还更深地包含着不负主人求贤之意。旧写到这里收住。建安末曹氏门下客写有不少《公宴旧》,多庸俗的颂扬语,开后来应酬旧之陋习,能如王粲,亦有“愿我贤主人,与天享巍巍”之句。而应瑒此旧,虽也不免有讨好主人之语,但较有分寸,所以张玉谷说此旧“未坠古音”,窃以为良是。

  此旧主题是希冀得到曹丕的恩遇,但这点只在前半篇日雁“濯羽陵高梯”中暗透出来,而后半篇正面叙述时却不著一字。这固然是因为应瑒此时与曹丕初交,不便明言;但更是因为他为人自重身份,不卑不亢,所以立言得体,艺术上也显得含蓄蕴藉。

  全旧音节响亮,风格清丽,前半用比兴,引而不发;后半用赋体,仍是引而不发,在含蓄委婉中透露主旨。陈祚明称其“吞吐低徊,宛转深至,意将宣而复顿,情欲尽而终含。务使听者会其无已之衷,达于不言之表,此申诉怀来之妙术也”。曹丕果然不久就把他调到身边做“文学”了,说明作品产生了预期的效应。它比一般公宴应酬旧,到底要算棋高一着。▲

应玚

应玚

应玚 [yáng](177年—217年),字德琏,东汉汝南南顿(今河南省项城市南顿镇)人。东汉末文学家,“建安七子”之一。应玚初被魏王曹操任命为丞相掾属,后转为平原侯庶子。曹丕任五官中郎将时,应玚为将军府文学。建安二十二年(217年),应玚卒于疫疾。应玚擅长作赋,有文赋数十篇。诗歌亦见长,与其弟应璩齐名。明人辑有《应德琏集》。 

猜您喜欢

次韵斯远晨起见示

赵蕃赵蕃 〔宋代〕

云行日日候西东,更卜林啼与穴宫。
乍见天边成四合,不知山脚本来空。
岂惟吾辈忧艰食,更说军储傒屡丰。
诏旨已闻汤自责,缺然谏纸疏由衷。

次韵张鹏飞三绝

方回方回 〔元代〕

酒箴酒颂日夜读,后喜伯伦前子云。
浪说平生三万卷,一言无用总虚文。
赏析 注释 译文

尉迟杯·许月度新自金陵归以青溪集示我感赋

陈维崧陈维崧 〔清代〕

青溪路。记旧日、年少嬉游处。覆舟山畔人家,麾扇渡头士女。水花风片,有十万、珠帘夹烟浦。泊画船、柳下楼前,衣香暗落如雨。
闻说近日台城,剩黄蝶濛濛,和梦飞舞。绿水青山浑似画,只添了、几行秋戍。三更后、盈盈皓月,见无数、精灵含泪语。想胭脂井底娇魂,至今怕说擒虎。

挽邓南山

赵必象赵必象 〔宋代〕

洛社耆英久隐居,书田付与子孙锄。
终南不是功名径,说著功名俗了渠。

鹿伯可郎中园池杂咏·梅坡

楼钥楼钥 〔宋代〕

江梅留待主人还,见说归时得饱看。
回首残花飞作雪,一峰当户正高寒。

有人说用

王柏王柏 〔宋代〕

寄语纷纷利欲人,不知何者是经纶。
行藏未可便轻议,学问先须辨得真。
莫把空言来误世,要明明德去新民。
大凡体立方言用,且着工夫检自身。

次韵诸友游云居

姚勉姚勉 〔宋代〕

又是东风柳絮时,催春尚喜杜鹃迟。
雨晴蔓绿侵高木,风定残红阁旧枝。
眼底好山娱意思,耳边幽鸟话心期。
云居见说郊行乐,不得骑驴背锦随。

怀旧二首

刘克庄刘克庄 〔宋代〕

童蒙颇慕舞雩乐,老病犹参立雪碑。
愧我高年成后殿,输他半夜得单传。
著书有子诠中说,覆瓿无人守太玄。
董薛程仇皆已矣,萤窗谁共辑遗编。
赏析 注释 译文

临江仙·堪笑一场颠倒梦

朱敦儒朱敦儒 〔宋代〕

堪笑一场颠倒梦,元来恰似浮云。尘劳何事最相亲。今朝忙到夜,过腊又逢春。
流水滔滔无住处,飞光匆匆西沉。世间谁是百年人。个中须著眼,认取自家身。

赠净因臻长老

苏辙苏辙 〔宋代〕

十方老僧十年旧,燕坐绳床看奔走。
远游新自济南来,满身自觉多尘垢。
暖汤百斛劝我浴,骊山衮衮泉倾窦。
明窗困卧百缘绝,此身莹净初何有。
清泉自清身自洁,尘垢无生亦无灭。
振衣却起就华堂,老僧相对无言说。
南山采菌软未干,西园撷菜寒方茁。
与君饱食更何求,一杯茗粥倾铜叶。
作者的其它诗文
© 2023 人常在吟诗网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错